Box 3
Contains 57 Results:
Kanazi, George. Essay (photocopy). “The Problem of Identity in the Literature of the Israeli Arabs”. [Essay is an excerpt from “Every Sixth Israeli” (1973), collection of essays, Daf-Chen Press, Jerusalem. Editor: Aluf Har-Even.], 1973
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Kaniuk, Yoram. Newspaper article. “Asfan ve’omanut al gvul ha’Levanon” [Collector and Art on the Lebanon Border]. Yoram Kaniuk writes about Irwin T. Holtzman. Ma’ariv [daily Israeli newspaper], May 14, 1982. Written in Hebrew. Translation included by Irwin T. Holtzman., 14 May 1982
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Kaniuk, Yoram. Typescript. “Yovi, Pebble and the Elephant”. Translated by Dalya Bilu. Institute for the Translation of Hebrew Literature, Ramat-Gan.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Kaniuk, Yoram. Typescript (photocopy). “The House Where Cockroaches Live To A Ripe Old Age”. Translated by Yoram and Miranda Kaniuk.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Kaniuk, Yoram. Short story (article). “Of Gentleness Cast”. Shdemot, Literary Digest of the Kibbutz Movement, Winter 1974-75. No. II. Pg. 5-8., 1974-1975
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Kaniuk, Yoram. Essay (magazine article). “Ketah M’Soos Etz” [The Curious Case of the Wooden Horse]. Pahad[Fear] Magazine, April 1984. No. 3. Pg. 6-7. Editor: Michel Opatowski. Written in Hebrew., April 1984
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Kenan, Amos. Newspaper article. “A Political Fantasy: Inside Ariel Sharon’s Head”. The Nation, September 11, 1982. Pg. [193] and 198., 11 September 1982
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Kenaz, Yehoshua. Typescript (photocopy). “The Three-Legged Chicken”. Translated by Dalya Bilu. Institute for the Translation of Hebrew Literature, Ramat-Gan.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Kenaz, Yehoshua. Typescript (photocopy). “Musical Moment”. Translated by Betsy Rosenberg. Institute for the Translation of Hebrew Literature, Ramat-Gan.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Kenaz, Yehoshua. Typescript (photocopy). “After The Holidays”. Institute for the Translation of Hebrew Literature, Tel Aviv.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.