Box 4
Contains 69 Results:
Yehoshua, A.B. Short story (magazine article). “Missile Base 612”. Translated by Miriam Arad. Moment Magazine, December 1975. Vol. 1, No. 5.Pg. 33-48., December 1975
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Yehoshua, A.B. Typescript. “Three Days and a Child”. Translated by Miriam Arad. Institute for the Translation of Hebrew Literature.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Yehoshua, A.B. Typescript. “A Long Hot Day, His Despair, His Wife and His Daughter”. Translated by Miriam Arad. Institute for the Translation of Hebrew Literature.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Yehoshua, A.B. Typescript. “Flood Tide”. Translated by Miriam Arad. Institute for the Translation of Hebrew Literature.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Yehoshua, A.B. Typescript. “Facing The Forests”. Translated by Miriam Arad. Institute for the Translation of Hebrew Literature.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Yehoshua, A.B. Typescript. “A Poet’s Continuing Silence”. Translated by Miriam Arad. Institute for the Translation of Hebrew Literature.
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Yehoshua, A.B. Novella (magazine article, photocopy). “Early in the Summer of 1970”Commentary Magazine, March 1973. Vol. 55, No. 3. Pg. 38-52., March 1973
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Yehoshua, A.B. Story (magazine article, photocopy). “The Last Commander-A Story By A.B. Yehoshua”. Translated by Pauline Shier. Present Tense Magazine, Winter 1976. Vol. 3, No. 2. Pg. 51-58., 1976
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.
Zemach, Shlomo. Offprint. “Frist Year”. The Jerusalem Quarterly, Summer 1978. No .8. Published by the Middle East Institute, Jerusalem., 1978
These are the files containing works created by an individual author, politician, artist, or musician in Mr. Holtzman’s collection. They include original and photocopied books, excerpts, short stories, manuscripts, typescripts, poems, newspaper articles, magazine articles, song sheets, and play scripts. Note: For Poems that remain untitled, the first line of the poem is used as a title. For Hebrew titles missing an English translation, the archivist has provided a translation in brackets.